-
[중국노래] 不是因为寂寞才想你이런 저런 이바구/Music 2015. 2. 16. 10:50
歌手: T.R.Y点
gēshǒu : T.R.Y diǎn
击播放: 不是因为寂寞才想你 (외로워서 네가 그리운 게 아니야)
jī bō fàng : bù shì yīn wèi jì mò cái xiǎng nǐ
不是因为寂寞才想你歌词
bú shì yīn wèi jì mò cái xiǎng nǐ gē cí
歌曲:不是因为寂寞才想你
gē qǔ : búshì yīn wèi jì mò cái xiǎng nǐ
演唱:T.R.Y
yǎn chàng : T.R.Y
相遇在人海 聚散在重逢之外
xiǎng yù zài rén hǎi jù sǎn zài zhòng féng zhī wài
사람들 속에서 우연히 마주쳐 만나고 헤어지고 다시 만나면서도
醒来的窗台 等着月光洒下来
xǐng lái de chuāng tái děng zhe yuè guāng sǎ xià lái
사람들 속에서 우연히 마주쳐 만나고 헤어지고 다시 만나면서도
不用太伤怀 相信缘分依然在
bù yòng tài shāng huái xiǎng xìn yuán fēn yī rán zài
너무 슬퍼할 필요는 없어 인연이 아직 있다는 걸 믿으니까
让时钟它慢慢摇 滴滴嗒嗒等你来
ràng shí zhōng tā màn màn yáo dī dī dā dā děng nǐ lái
시계만 천천히 째깍째깍 흔들리면서 널 기다리게 해
看云水漂流 看着落叶被带走
kàn yún shuǐ piāo liú kàn zhe luò yè bèi dài zǒu
구름과 물이 흐르는 걸 봐 낙엽이 휩쓸려가는 걸 보고 있지
泪湿的枕头 枕干潮湿的温柔
lèi shī de zhěn tóu zhěn gàn cháo shī de wēn róu
눈물로 젖은 베개, 침대 맡 촉촉해진 부드러움
等到下一个春秋 等到秋叶被红透
děng dào xià yī gè chūn qiū děng dào qiū yè bèi hóng tòu
다음 해까지 기다려 가을 잎새가 붉게 물들 때까지 기다려
让那指针慢慢走 停在花开的时候
ràng nà zhǐ zhēn màn màn zǒu tíng zài huā kāi de shí hòu
저 시계바늘을 천천히 가게 해서 꽃이 피는 때에 멈춰둬
不是因为寂寞才想你
bù shì yīn wèi jì mò cái xiǎng nǐ
외로워서 네가 그리운 것이 아니야
只是因为想你才寂寞
zhī shì yīn wèi xiǎng nǐ cái jì mò
단지 네가 그리워서 외로운 거야
当泪落下的时候
dāng lèi luò xià de shí hòu
눈물이 떨어질 때
所有风景都沉默
suǒ yǒu fēng jǐng dōu chén mò
모든 풍경은 모두 침묵하지
因为有你爱所以宽容
yīn wèi yǒu nǐ ài suǒ yǐ kuān róng
너의 사랑이 있기 때문에 너그러워질 수 있는 거야
因为思念时光走得匆匆
yīn wèi sīn iàn shí guāng zǒu de cōng cōng
그리움 때문에 시간은 빨리 가는 거야
月光轻轻把梦偷走
yuè guāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu
달빛이 가볍게 꿈을 채어가면
所有无眠的夜想你够不够
suǒ yǒu wú mián de yè xiǎng nǐ gòu bú gòu
잠못 들었던 모든 밤들은 너를 그리워하기에 충분하지 않을까
看云水漂流 看着落叶被带走
kàn yún shuǐ piāo liú kàn zhe luò yè bèi dài zǒu
구름과 물이 흐르는 걸 봐 낙엽이 휩쓸려가는 걸 보고 있지
泪湿的枕头 枕干潮湿的温柔
lèi shī de zhěn tóu zhěn gàn cháo shī de wēn róu
눈물로 젖은 베개, 침대 맡 촉촉해진 부드러움
等到下一个春秋 等到秋叶被红透
děng dào xià yī gè chūn qiū děng dào qiū yè bèi hóng tòu
다음 해까지 기다려 가을 잎새가 붉게 물들 때까지 기다려
让那指针慢慢走 停在花开的时候
ràng nà zhǐ zhēn màn màn zǒu tíng zài huā kāi de shí hòu
저 시계바늘을 천천히 가게 해서 꽃이 피는 때에 멈춰둬
不是因为寂寞才想你
bù shì yīn wèi jì mò cái xiǎng nǐ
외로워서 네가 그리운 것이 아니야
只是因为想你才寂寞
zhī shì yīn wèi xiǎng nǐ cái jì mò
단지 네가 그리워서 외로운 거야
当泪落下的时候
dāng lèi luò xià de shí hòu
눈물이 떨어질 때
所有风景都沉默
suǒ yǒu fēng jǐng dōu chén mò
모든 풍경은 모두 침묵하지
因为有你爱所以宽容
yīn wèi yǒu nǐ ài suǒ yǐ kuān róng
너의 사랑이 있기 때문에 너그러워질 수 있는 거야
因为思念时光走得匆匆
yīn wèi sīn iàn shí guāng zǒu de cōng cōng
그리움 때문에 시간은 빨리 가는 거야
月光轻轻把梦偷走
yuè guāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu
달빛이 가볍게 꿈을 채어가면
所有无眠的夜想你够不够
suǒ yǒu wú mián de yè xiǎng nǐ gòu bú gòu
잠못 들었던 모든 밤들은 너를 그리워하기에 충분하지 않을까
所有无眠的夜想你够不够
suǒ yǒu wú mián de yè xiǎng nǐ gòu bú gòu
잠못 들었던 모든 밤들은 너를 그리워하기에 충분하지 않을까